Добро пожаловать в замок Дунлук!
[Анкета]
[Правила]
[Сценарий]
[Принятые персонажи]


Администрация форума: Закон Герба, Ричард де Клер, Томас де Бург
Модераторы: Дэйти Кадан
Срочно нужны англичане! В клан де Клеров!

[О мире средневековья]
[Вакансии]
[Квесты]
[Новости]

Сейчас: лето Месяц: июнь Погода: + 20 Время: день-вечер

Легенда о Дунлуке (+18)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Легенда о Дунлуке (+18) » Отыгрыши прошлое, будущее, параллельные миры » Пир волков (Встреча Элизабет де Бург и Ричарда де Клера)


Пир волков (Встреча Элизабет де Бург и Ричарда де Клера)

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Это был странный праздник, во всех смыслах - крохотная попытка найти компромисс в измотавшей всех бесконечной войне. Ричард де Клер, третий граф Пемрук, вовсе не считал, что от таких попыток случается толк, но английская казна истощилась, а ирландцы по-прежнему собачились между собой и потому пир, устроенный Генрихом нужен был и тем, и другим. Ирландцы согласились на переговоры, Англия вкладывала мечи в ножны, оставив за собой уже захваченные земли и не претендуя на новые. Де Клер всегда говорил, что хороший враг - мертвый враг, а потому общий пир ирландцев и англичан его попросту забавлял. Зато тут собралась почти вся знать острова и появился шанс посмотреть на заклятых врагов поближе. Ричарда нестерпимо мучило даже не любопытство - хотелось просто получить удовольствие, поддев языком пару-тройку старых ирландских знакомых. Впрочем, де Клер и его приближенные, сидя за большим праздничным столом, еще не так много выпили, чтобы открыто нарываться на конфликты, а потому просто развалились в креслах и смачно обсуждали прелести и недостатки своих врагов, тем более, что многие сюда прибыли целыми семьями.
- Нет, его величество можно понять, - сказал Уильям Йорк с сомнением поглядывая на противоположный край стола, где сбившиеся кучно ирландцы с азартом хорьков занимались тем же, чем и англичане - посмеивались в тихую над теми, кого бы с радостью вздернули, если бы не эти попытки королей договориться миром. - У этих рыжих бестий детишки на выданье - один другого взрослее. Сейчас назаключают смешанных браков в надежде урвать кусок земли. Вопрос, кому больше достанется - нам их владений, или им наших? Мы бы и без этих выкрутасов укрепились в Ирландии.
- Думаешь? - улыбнулся Ричард и указал взглядом на хорошенькую полногрудую девицу в синем бархатном платье, курносую, с двумя толстенными русыми  косами, переплетенными лентами - а уж как они очерчивали  грудь загляденье! Дочурка или племянница одного из ирландских князей. Ричард хищно облизнулся и сказал: - А я бы эту обрюхатил было бы время поваляться на сеновале. Наверняка у нее под юбкой не хуже, чем в вырезе платья, только чуть приятнее.
Люди де Клера расхохотались, а девушка, поймав их пристальные взгляды с другого конца стола, опустила глаза, поднялась и поспешила уйти с праздника.
- Ой, гляди, гляди, удирает как! - развеселился Йорк, снова хлебнул вина и глянул на многозначительно ухмыляющегося графа с долей восторга. - Так вы всех благородных девиц в округе распугаете, милорд. Кто же нам останется?
- Мне больше по душе шлюхи, - подметил Ричард со смешком и с удовольствием взялся поедать куриную обжаренную в меде ногу.
- Слышал бы вас наш капиллан, - в шутку укорил Уильям, наливая еще вина господину и себе, - молиться заставил бы усерднее.
- Не заставил бы, - уверенно заметил де Клер.
- Почему?
- Я бы его тогда повесил, а он, думаю, этого не очень хочет пока.
Йорк снова рассмеялся, но уже сдержаннее.
- Знаешь, Уилл, я вот сейчас сижу ем и думаю о той служанке, что утром мы видели у ворот...
- Это рыжая такая?
- Нет... - Де Клер задумался, отхватил еще кусок курицы и удобнее разлегся в кресле. - А хотя, да, она... Позвал бы ты ее - ванну мне вечером приготовить. А то мы с дороги и сразу сюда. Я и переодеться не успел толком.
- Да, это важно, - подтрунил Уильям, едва сдерживая улыбку. - Конечно позову... не пойдет - притащу.
Ричард приподнял одну бровь и глянул на Йорка вроде как осуждая, но потом только понимающе усмехнулся.
- Ладно. Только Уилс и Альдо с тобой пойдут... и чтобы без лишнего шума, понял?
- А когда мы шумели? - проговорил Йорк с коварной улыбкой, и Ричард с ним согласился.
Гости все еще пребывали, а в зале уже яблоку негде было упасть. Запыхавшиеся чумные слуги таскали новые столы и подставляли их к уже принесенным ранее, в результате чего эта деревянная змейка становилась все витиеватее и длиннее. Гул почти не смолкал здесь, и несмотря на поздний час праздник был в самом разгаре. Де Клер попробовал пересчитать людей в зале, но те то приходили, то уходили, к ним добавлялись новые - все больше и разноцветные становилась толпа, и Ричарду наскучило, когда в мыслях он дошел до ста двадцати семи.
- Барон де Бург с семьей! - голос глошатаго  потонул во вездесущем гомоне, но Ричард отлично расслышал это имя. Де Бурги, они владели Дунлуком - не последнее место, которое англичане хотели прибрать к рукам.

0

2

Всю дорогу до места предстоящего пира Элизабет старалась не вмешиваться в разговоры отца и братьев, а только посматривала в окно кареты, которая проехала по мосту и вскорости остановилась у ворот. Дальше начиналась территория, которая была объявлена местом перемирия. Кровопролитие были запрещены обеими сторонами, а чтобы ничего не произошло, ирландские самые богатые семьи и английские лорды стянули сюда достаточно рыцарей.
Впрочем, Элизабет не сомневалась, что если рыцари напьются, то они обязательно устроят драку. Или начнут друг друга подначивать на поединки. Такие только на забаву главам. Ведь позволят.
Взглянув на отца из-под ресниц, Элизабет отметила, что тот напряжен и недоволен. Он поехал сюда лишь потому, что послушался приказа МакЛарена. Выказать честь господину, встать оплотом под его знамена. Но чтобы пить с врагами? Этого понять старый ирландец не мог. Он приказал сыновьям взять оружие, а служанке одеть девушку поскромнее.
Платье выбрали темного, почти сливового оттенка без лишних украшений и вышивки, которыми так славятся мастерицы умелые. Но даже оно не скрывало юной и еще не совсем оформившейся прелести баронессы, которая смущалась все больше от холодных и пронзительных взглядов родителя.
Еще большее неприятие обстановки охватило Элизабет, когда они вошли в зал, где смешались множество запахов. Пришлось даже ухватиться за руку старшего брата и крепко сжать пальцы, посмотреть в его пронзительные зеленые глаза, чтобы немного успокоиться и не предаваться панике. Здесь было много англичан, много ирландцев... Много челяди...
От духоты у девушки чуть закружилась голова, но она смотрела прямо и держалась спокойно, уверенная в том, что в безопасности рядом с родными. Тем временем старший де Бург направился к князю, поклонился ему, отдавая честь, повернулся к присутствующему здесь английскому королю, показывая и тому, что польщен приглашением.
Переминавшаяся с ноги на ногу Элизабет чуть отступила назад за Эдриана, потому что на них прямо шли несколько слуг, которые несли стол и целую череду подносов с угощениями.

0

3

Захмелевший де Клер, что сидел сейчас на углу стола слева от короля, уже было хотел отвесить пару колких комментариев в адрес старого барона и его отпрысков, когда взгляд его остановился на  золотой вьющейся прядке волос, что лежала на темном бархате, струясь подобно драгоценности.
- А я слышал, что дочурка у него ничего, - рассуждал вслух Йорк, то ли признавая одновременно правоту слухов, то ли насмехаясь, - молода слишком пока... но... а знаете, я думаю... де Бург...
Взгляд Ричарда скользнул по прядке выше, по изящной тонкой шее, по узкому подбородку, красивым скулам, отыскал ясные глаза. Улыбка медленно растаяла на губах де Клера. Он и хотел бы сказать, что баронесса страшна как сивая кобыла и таких замуж выдают исключительно с огромным преданным, но воздух залы вдруг показался Ричарду сухим и душным настолько, что даже дыхание перехватило. Он смотрел на дочь де Бурга, а видел ангела, сошедшего с небес на землю, он разом позабыл, зачем ехал сюда, и про кубок с вином, что не донес до губ, про войну и молитвы.
- Милорд! Господин мой! - голос Йорка выдернул де Клера из оцепенения и он очнулся, вспомнив, что минуту назад улыбался.
- Что, Уильям? - Ричард хлебнул вина и снова отыскал взглядом лицо Элизабет.
- Хороша, да? - спросил Йорк, отследив его взгляд.
Де Клер сглотнул и нахмурился, снова сделал большой глоток вина.
- Так себе, - бросил он небрежно, а Уильям понимающе усмехнулся - только и всего.

0

4

Тем временем Аерин де Бург, получив благословение своего князя, вернулся к детям, которые стояли пока в стороне. Он взял под руку любимую девочку, чтобы посадить по левую руку от себя за стол. Младший брат Джед оберегал девушку с другой стороны, а Эдриан сидел рядом с отцом по правую руку.
- Налейте вина, - не привыкший ни к чему иному, как командовать, мужчина с неудовольствием дождался, когда в их кубки плеснут вина и принялся за жаркое, через сведенные брови разглядывая английский рыцарей. Высказывать свое мнение и бахвалиться мужчина не привык и сыновьям не позволял. Пусть лучше наблюдают да ждут, если английские псы начнут лаять в их сторону, чтобы защитить честь.
Элизабет отломила небольшой кусочек мяса и уставилась в тарелку. Целый вечер ей предстояло провести среди чужих, вне дома. Сердце стучало, как колокольчик. В горло ничего не лезло. И пить вина совсем не хотелось.
Лучше уж разглядывать тарелку и столешницу перед собой, иначе эти прожигающие взгляды проделают дырки.
- Милорд, - обратилась она к отцу, - вы не могли бы попросить принести мне воды. Здесь очень душно.
Отец взглянул на юную баронессу, которая выглядела испуганной и растерянной и кликнул вновь нерасторопного слугу, чтобы тот доставил к их столу чашу с водой. Вот ведь - обычаи средневековых замков привычны к тяжелой пище и питью.
-Подожди, милая Элизабет. Сейчас будет тебе вода.
Девушка кивнула и вновь робко взглянула на смеющихся англичан на той стороне. Многие говорили, что они звери. Но если звери похожи на людей, то почему они ничем не отличаются от ирландцев, которые гудят, как пчелиный улей?
Элизабет смутилась и покраснела, заприметив, что один из свиты ирландского князя ущипнул красотку, проходившую мимо, за зад и вновь посмотрела на старшего де Бурга, словно провинилась в чужом преступлении сама.

Отредактировано Элизабет де Бург (2012-12-03 20:11:45)

0

5

А де Клер все время искал глазами юную баронессу - его взгляды словно магнитом против воли  притягивало туда, где сидела Элизабет. И праздник уже не праздник, а вино растеряло хмель и вкус. Опьяневшие бароны шутили и смеялись, увлекаясь беседой и веселыми историями о любовных похождениях, войне, лошадях, о доходах со своих земель, о новых законах, облагающих крестьян, порою, непосильными поборами. Ричард всегда любил эти рассказы, но сегодня они казались ему пресными, а в мыслях он снова возвращался к золотым локанам и миловидному личику юной де Бург.
- Точно понравилась она вам, милорд, - шепнул ему Йорк, хищно поглядывая в сторону де Бургов - точно охотничий пес, учуявший хозяйскую добычу, и в этом он был прав; Ричард просто пожирал глазами юную баронессу, не боясь ни гнева ее отца, ни острых мечей ее братьев.
- Ты умеешь хранить тайны, Уилл, я знаю, - тихо начал де Клер, чуть наклонившись к нему и любуясь дочерью де Бурга. Вот, она сейчас почувствует его взгляд, а он непременно отсолютует ей бокалом и улыбнется при случае. И если уж сама судьба в лице короля устроила им встречу с этой девушкой, то Ричард был очень даже не против такого решения. - Де Бурги владеют Дунлуком, ведь так? Как думаешь,  старый барон станет сговорчивее, если на его дочери женится англичанин?
- А мне-то по чем знать, милорд, - ответил Уильям пьяно. - Я не интересуюсь политикой. Мое дело - вы и ваши интересы.
Ричард усмехнулся.
- Со своими интересами я определился, Йорк, только что.

0

6

Девушка словно чувствовала на себе пристальный взгляд. Она жадно выпила принесенную воду и вновь виновато посмотрела на отца и старшего брата. Непривычная обстановка сильно давила на плечи, но уходить точно было нельзя. Здесь все взрослые. Девушка чувствовала себя так, словно ее привели в какое-то жуткое место в аду, где все шумят и даже позволяют себе ругаться и сквернословить. Вольности рыцарские лишь коробили ее, а чужие масляные взгляды откровенно пугали.
Отец положил огромную руку на руку дочери и склонился к ней, шепча на ухо:
- Не пугайся так, никто тебя не тронет. Мы не дадим тебя в обиду, моя дорогая девочка.
Послушная Элизабет верила, что так и случится, но все же... она не была уверенна окончательно, а потому вновь и вновь обводила взглядом зал, пока не остановилась на слишком пристальном, который ее не отпускал и откровенно разглядывал. Этот человек сидел далеко, среди англичан, но на лице его был написан какой-то жуткий животный интерес, от которого холодок пробежал по спине.
Баронесса резко отвела глаза, а потом через какое-то время вновь посмотрела в ту сторону. И снова этот человек смотрел на нее. Не было никакой ошибки.
Элизабет показалось, что она сидит на углях, что плавятся на лавке. Почему он так смотрит, - спрашивала она себя. - Что я не так сделала? - девушке хотелось прикрыться, словно она голая, словно все глазеют вокруг и обсуждают ее, как какую-нибудь зверушку.

0

7

Поймав взгляд баронессы, Ричард сдержанно улыбнулся ей и  едва заметно кивнул. Он определенно выражал интерес к Элизабет и не скрывал этого, а ее смущение только раззадоривало в де Клере хищника, заставляя его сердце биться сильнее,  кровь закипать в жилах. Этот цветок еще никто не срывал, а Ричард испытывал слабость к нераспустившимся прелестным бутонам. Он поднялся и, не обращая внимания на удивленные лица своих друзей и вассалов, черной высокой тенью двинулся через зал, прямиком к семейству де Бургов. По пути он что-то шепнул на ухо своему королю и тот улыбнулся в ответ сдержанно и снисходительно.
- Какого черта он делает? - изумился Уильям Йорк, не понимая происходящего.
Ричард же предстал перед Аерином де Бургом, чтобы поприветствовать его лично и познакомится поближе.
- Барон де Бург, позвольте представиться, граф Ричард де Клер. Я так понимаю, что мы с вами соседи теперь, потому что Кэррикфергюс принадлежит мне.

0

8

У Элизабет сердце ушло в пятки. Мужчина поднялся. То есть он всем видом показал, что видит ее взгляды, ее смущение, а потом направился через весь зала, огибая столы и препятствия в виде других рыцарей и короля, чтобы буквально за считанные минуты оказаться перед батюшкой, который рукой осадил своих сыновей и поднялся со своего места.
- Что же, тогда приветствую вас, граф. Я слышал о том, что теперь вы владеете этим замком, - добавил, чуть кривя губы в усмешке, словно желая услышать, что именно хочет сказать англичанин. Уж не ради связей пришел он сюда.
Элизабет нервно выронила ложку из рук и замерла, как будто от этого гулкого звука могут все умолкнуть в зале. Но ничего такого не произошло, даже вроде стало как громче. Все общались, смеялись и явно развлекались тем, что измываются друг над другом взглядами, поведением, жестами презрения.
Вновь васильковые глаза поднялись на графа, назвавшегося де Клером. Сосед? Что хочет такой опасный и неприятный сосед?

0

9

- Я подумал, что раз уж и правда именно я ваш новый сосед, то следует познакомиться поближе. Кто знает, возможно мы подружимся. - Де Клер заметил нервозность Элизабет и встретил ее взгляд открыто и с улыбкой. - Миледи, вы впервые на таком празднике, не так ли? Должно быть все эти люди жутко вас пугают, - сказал он вежливо, но взгляд оставался пристальным и внимательным. Вблизи баронесса оказалась еще более привлекательной; ее прямая осанка и хрупкие плечи, цветы в волосах, собранных прядками к прядке и заплетенных на затылке темной лентой в замысловатый пучок, ее нежная чистая кожа - все больше нравились Ричарду, или он уже был слишком пьян. - Миледи окажет мне честь и позволит выпить за ее здоровье? - это была очень дерзкая и смелая просьба, почти все равно, что открыто заявить перед всеми о том, что девушка нравится. Попахивало скандалом. Ирланцы вряд ли отнеслись бы с пониманием; английский лорд поднимет кубок за ирландскую леди - нужно было быть либо отчаянно нетрезвым для этого, либо сумасшедшим.

0

10

Девушка не знала, что ответить, ведь отец не давал ей права говорить. Она вновь посмотрела на старшего из де Бургов и получив согласие ответила:
- Милорд, я не против, - мягкий голос Элизабет прозвучал взволнованно и тихо. Человек ее провоцировал. вел себя очень странно и даже несколько раз повторил, что они соседи, а теперь и вовсе заставлял братьев нервничать. Баронесса это ощущала, знала, что именно так развивается скандал, потому была очень тиха и не выдавала ни сомнений, ни даже страхов. Англичанин хочет забрать и их замок? Он пришел намекнуть отцу, что захватчики пойдут дальше. Или? Прямой и откровенный взгляд мужчины скользил по волосам, по шее и спускался на плечи. Такого раньше Элизабет никогда не испытывала. Пугающая близость рыцаря наводила на нее суеверный ужас.
- И вы правы, я не была никогда вдали от дома...
- Довольно, - спокойно отрезал де Бург. - Мы рады, что вы удостоили нас чести познакомиться с вами, граф. Не пугайте мою девочку. Ей и так не по себе.

Отредактировано Элизабет де Бург (2012-12-03 23:13:36)

0

11

"А он любит свою прелестную дочурку", - довольно заключил де Клер, ничем не выказав смущения или раздражения, наоборот, это было Ричарду очень на руку, потому что тогда и Дунлук прибрать к рукам будет куда как проще. К тому же, красотой голоса Бог тоже не обделил это чудесное создание, невольно притягивавшее взгляды Ричарда. Редкая удача, когда твоя будущая пленница столь хороша, что и без огромного преданного вызывает желание похитить.
- Что ж, тогда я подниму этот кубок за здоровье леди де Бург, а потом вежливо удалюсь - даю слово! - громко объявил Ричард, наливая в свой бокал вина.
По залу прошелся ропот. Англичане теперь все как один заинтересованно разглядывали девушку, ирландцы хмурились и  сверлили де Клера гневными взглядами, обещающими ему нелегкую смерть, если он продолжит в том же духе. Однако Ричард всего лишь выказал свое расположение де Бургам таким образом и теперь имел право продолжить свое знакомство с ними. Он мог поклясться, что старший братец Элизабет с радостью бы обнажил меч, если бы это не привело к массовой резне здесь и сейчас. Де Клера такое внимание  огромного количества ирландцев только радовало - он любил хорошие драки и разозленных до черта  противников. Эти псы рассверипеют куда больше, когда он украдет завидную невесту из под носа всех ее потенциальных женишков и, несомненно, сам де Клер не собирался упустить возможности прирезать парочку из них под видом банальной рыцарской дуэли.
- Я пью за ваше здоровье и вашу редкую красоту, леди Элизабет, - Ричард вежливо поклонился девушке и осушил бокал до дна.

0

12

Став предметом пристального внимания всех присутствующих из-за слишком откровенного поведения графа де Клера Элизабет стала вести себя. словно маленькая серая мышка. Она бы и ускользнула подальше в норку, чтобы оттуда взирать на мир с осторожностью слабого зверька, но поймала вновь взгляд синих глаз Ричарда и испугалась прижиматься ближе к отцу. Тот подумает, что она совсем домашняя глупышка.
Вернее, рыцари ничего другого думать не могут о девушках. Ведь у них в голове только наряды и домашние заботы. А англичанин - он смотрит так, как будто что-то хочет.
Баронесса вдруг вспомнила, как отец совсем недавно что-то говорил ей о замужестве, о том, какой следует быть прилежной жене. И сразу же опустила взгляд. Кубок вина, выпитый в ее честь взбудоражил зал. Ирландцам не понравилось то, что англичанин покушается на богатую невесту, один даже вскочил, чтобы что-то прорычать своим товарищам и схватиться за мечи, но так и не броситься в бой, потому что их остудил одним жестом князь МакЛарен.
Да и братья вели себя совершенно спокойно. То есть Элизабет чувствовала их напряжение, которое свойственно людям молодым и горячим. Но отец не давал пока никакого разрешения на защиту. Зато в его лице появилась скрытая ирония. Девушке не понравилось, как старший де Бург окинул молодчика из стана врага. Не как потенциального жениха, а как человека, который на почти ребенке пытается сыграть свою игру.
Девиц вокруг хоть отбавляй. Знатных родов они, богаты, готовы замуж хоть теперь. Элизабет минуло только пятнадцать, и хоть стала она расцветать и искали ей спутника жизни, но Аерин не намеревался дочь отправлять к англичанам.
- Что же, граф, и мы поднимем кубки за всех красавиц в этом зале, - грозный в своей холодности, де Бург поднял кубок. - И за мою дочь.

0

13

Ричарда сильнее вина и праздника пьянил страх девочки. Привыкший впитывать подобные эмоции, жестокий циник, каким слыл граф Ричард де Клер, находил в Элизабет источник удовольствий, доступных немногим людям, и он уже подумал о том, как сладко будет принудить эту нежную красавицу к браку с собой, а потом и к исполнению супружеского долга. Вряд ли ее отец отдаст такое сокровище, если к ней просто посвататься. Но для начала де Клер решил попробовать.
- Ваше желание, барон, закон для меня, - сказал Ричард и с миролюбивой ухмылкой пригубил немного вина. - Раз уж мы с вами прекрасно поняли друг друга, позвольте мне пригласить ваше семейство погостить в Кэррикфергусе. Уверяю вас, мои намерения идут от чистого сердца. Взгляните, наши короли, еще недавние враги, сидят бок о бок и пируют. Дело мира - святое, может быть и нам следует положить конец вражде и  на примере наших государей сойтись не в бою, а в делах мирских и добрых.

0

14

Аерин не спешил давать ответа. Он пил вино и смотрел на графа с прежней, присущей только ему усмешкой. Де Клер не просто приглашал в замок, он напрямую заявлял о своих претензиях на мирские дела. Таковыми могли лишь брачные узы, которые соединяют семьи нерушимым договором. Купить невесту за то, чтобы отдать замок Дунлук без боя и остаться живым? И стать предателем?
Ирландец чуть сузил глаза.
- Моя семья благодарна вам за приглашения, граф, но пока наши мирские дела рано обсуждать, - сообщил он выверенным спокойным тоном, давая понять, что его дочь пока не покинет отчий дом и не станет предметом вожделений ни одного зарвавшегося жениха.
Элизабет покраснела. Яркий румянец залил ее щеки. Никогда еще ее так явственно не выставляли в невесты незнакомцы, которые скоропалительно решаются на мирские дела.
Конечно, баронесса понимала, что выбор у нее не велик, и если папенька заключит сделку, то придется жить с мужем, которого и видишь впервые, но барон де Бург обещал дочери, что дождется ее решения и согласится лишь на брак, милый сердцу единственной дочери, а потому аккуратно подводил к основам брака.
Теперь же англичанин нависал над столом так, словно выдернет Элизабет из-за него и утащит в свой жуткий замок. Девушка внутренне содрогнулась. Внешне приятный даже красивый граф заставлял ее трястись от какого-то суеверного ужаса.

0

15

- Воля ваша, барон. Поверьте, терпения мне не занимать. Не буду терять надежды. - Ричарда нисколько не смутил отказ, отчасти потому, что он просто наплевал на это. Он знал, что Элизабет будет принадлежать ему, не завтра - так через год, и лучшее, что сейчас следовало сделать - выждать. Де Клер учтиво поклонился, прощаясь с семейством  де Бургов, но отдельный поклон вкупе с пристальным взглядом адресовал Элизабет.
- Миледи, мое почтение, - бросил он небрежно, улыбнулся ей многозначительно и вернулся на свое место. Завтра он снова попробует пригласить де Бургов к себе в замок. Сейчас же все равно можно было пить вино, веселиться с друзьями и безнаказанно  пожирать юную красотку глазами. Игра взглядов теперь стала куда напряженнее и интереснее, чем до начала разговора.

0

16

Весь вечер баронесса вынуждена была постоянно отводить взгляд от насмешливых синих глаз на той стороне. Она не хотела бы туда смотреть, но жадный интерес графа вынуждал вновь и вновь оказываться в плену его неприкрытых желаний. Смотрел в сторону англичан и отец, который строго приказал младшему брату не отходить от сестры ни на шаг, когда направился к князю, чтобы обговорить дела кланов.
Все это время Элизабет пыталась развлечься хоть какой-то беседой, а когда зазвучала музыка, которая всегда предшествует балу, то и вовсе занервничала. Джед как истинный кавалер пригласил сестру потанцевать, и вскоре они оказались в ряду высокородных гостей пира. Теперь баронесса немного расслабилась. Она не видела стола и могла спокойно слушать музыку и двигаться под нее.
- Почему отец так рассердился? - спросила у Джеда, когда они сошлись и соприкоснулись ладонями.
- Никому бы не понравился столь открытый вызов. Этот граф настоящий наглец, - шепнул брат на ухо.
Элизабет вздохнула. Наглец. Точнее и не выразишься. Вероятно, у англичан так принято...

0

17

Среди толпы Ричард улавливал взглядом только мимолетные всполохи сливового платья и струящийся свет золотых локонов. Он ревновал. Ревновал к Джеду де Бургу так же как сейчас ревновал бы к любому другому мужчине, рискнувшему завоевать внимание этой невинной нежной девочки! Эти  касания рук, родственная безобидная близость ее брата заставляли кровь де Клера медленно закипать. Он пил вино, лениво раздумывая, что стоит выждать несколько месяцев, возможно год, а потом похитить юную баронессу так, чтобы ее не скоро нашли, а когда нашли было бы уже слишком поздно.
- Уильям! – сказал Ричард, не сводя глаз с тонкой хрупкой девушки, танцующей среди других пар.
- Да, милорд?
- Вот что, разыщи-ка служанку нашей баронессы. Приударь за ней как-нибудь красиво. Мне нужна информация.
- Хорошо, милорд. - Йорк понимающе усмехнулся, прихватил с тарелки виноградинку, отправил в рот, а потом тенью скользнул к выходу из залы.

0

18

К счастью, баронесса не слышала этих слов. Музыка чуточку расслабила и успокоила ее часто бьющееся сердечко, а улыбка брата и вовсе вернула безразличие к происходящему. Может, этот англичанин и пошутил зло, но и забудет скоро о своих порывах. Мужчины все горазды влюбляться сразу, а улетать, как ветер. Так говорила нянюшка.
Женщине же нужно всего лишь удачно выйти замуж, обзавестись хозяйством и детьми, чтобы стать счастливой.
Элизабет еще несколько танцев провела с Джедом, чтобы потом тот сопроводил ее обратно до стола. Затянувшееся веселье грозило перейти в ночь, так что вскоре баронесса попросилась отдохнуть. Никто не собирался пока уезжать. И комнату выделили девушке сносную. Изнутри с ней заперлись несколько взятых на подмогу служанок. А несколько взятых воинов расположились снаружи до прихода отца и братьев.
Но Элизабет не спалось в ту ночь до самого рассвета. Слишком громко смеялись съехавшиеся враги после знатного количества вина. Под утро их можно было растаскивать в разные стороны в зале. Многие так и не удосужились разбрестись в другие части замка да так и уснули.
За баронессой же прибыл Джед, который и повел девушку вниз к выходу, чтобы покинуть чужой дом.

0


Вы здесь » Легенда о Дунлуке (+18) » Отыгрыши прошлое, будущее, параллельные миры » Пир волков (Встреча Элизабет де Бург и Ричарда де Клера)